Frankfurter Allgemeine
Martin Heidegger, yüzyılımızda felsefesi hakkında en çok yayın yapılan filozoflardan birisidir. Fakat filozofun felsefesini yaşamı ve kişiliğiyle bağıntılı olarak ele alan çalışmalar yok denecek kadar azdır. Dr. Paul Hühnerfeld'in çevirisini sunduğum eldeki kitabı, bu yok denecek kadar az olan çalışmalardan birisidir ve yayımlandığı 1959 ' ydmdan bu yana (2.baskı: 1960), Pleidegger'in kişiliği ve özellikle politik kimliği hakkındaki tartışmalar için hâlâ birkaç kaynaktan birisi olma özelliğini korumaktadır. Kitap, Hühnerfeld'in 1960'da ölümünden bir yıl önce yayımlandı. Bu sırada Heidegger 70 yaşındaydı ve 18 yıl sonra 1977'de öldü. Bu 18 yıl içinde Heidegger'in bu kitapla ilgili kamuoyuna yönelik herhangi bir sözlü veya yazılı beyanı olmamıştır.
Kitabın özgün başlığı "in Sachen Heidegger"i Türkçede tam olarak karşılamak mümkün değildir. Zorlamayla ve yaklaşık olarak "Konumuz Heidegger" veya "Heideggerce Şeyler" gibi başlıkları kullanmak istemedim. Alt başlığını (Versuch über ein deutsches Genie -Bir Alman Dâhisi Üzerine Deneme-) ve içeriğini gözeterek, kitabı "Heidegger. Bir Filozof, Bir Alman" başlığıyla çevirmeyi uygun buldum.
Kitabı, hermeneutik geleneğinin üç Önemli filozofu. Dilthey, Heidegger ve Gadamer'e birer yıl ayırmak sureliyle üç yıllık olarak tasarladığım bir yüksek lisans ders programı çerçevesinde çevirdim. Bu programa göre geçen yıl (1993-94 ders yılı) Dilthey işlendi. (Bu derslerin tutanakları, derslerde islenen ve ü/erinde tartışılan filozof metinleriyle birlikte yakında yayımlanacaktır.) Bu yıl (1994-95 ders yılı) aynı yöntemle, yani ele alınan filozofun kendi metinleri yanında filozof üzerine yazılmış metinleri işlemek ve üzerinde tartışmak suretiyle, derslerde Heidegger üzerinde durulacaktır. Eldeki kitap da bu yıl üzerinde durulacak metinlerden birisidir. Derslerde ayrıca Heidegger üzerine oldukça olumsuz değerlendirmeler içeren bu kitap yanında, filozofu olumlu değerlendiren iki yazı da incelenektir. Bunlar Otto Pöggeler'den çevirdiğim "Heidegger, Bugün" adlı yazı ile Beda Âlle-mann'dan çevirdiğim "Heidegger ve Politika" adlı yazıdır. Bu iki yazı biraraya getirilerek yakında yayımlanacaktır. (Heidegger Üzerine İki Yazı, Gündoğan Yayınlan, 1994.) Bunu, gelecek yıl (1995-96 ders yılı) Gadamer'in "Doğruluk ve Yöntem" adlı eserinden derste işlenmek üzere çevirmekte olduğum bazı bölümlerinin yayımlanması izleyecek. Dileğim, bu yılki Heidegger ve gelecek yılki Gadamer ağırlıklı derslerin tutanaklarım da yayımlamaktır.
Doğan özlem
Almancadan
Çeviren: Prof. Dr. Doğan Özlem
Dizisi: Felsefe Dizisi
Türü: Felsefe
Düzelti: Cemal Yüksel Gündoğan
Cilt Bilgisi: Amerikan cilt
Kağıt Bilgisi: Enzo Cremy
Basım Tarihi: Ekim 1994
Sayfa Sayısı: 144
Kitap Boyutları: 13,5x 19,5 cm
ISBN No: 978-975-520-109-2
Barkod No: 9789755201092
0 Yorumlar